冰河世界第20天困难

同聲傳譯收費:同傳一天多少錢

眾所周知,同聲傳譯簡稱“同傳”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地將內容口譯給聽眾的一種翻譯方式,是通過同傳專用設備提供即時的翻譯,同傳這種方式適用于大型研討會和國際會議,通常由兩名到三名譯員輪換進行。那么這種同聲傳譯一天多少錢呢,英信翻譯簡單介紹:

同聲傳譯

看同傳所需語種

一般通用外語價格相當低些,因為活動經常用,會的人多,競爭也多。非通用外語,如泰語、蒙古語、越南語、柬埔寨語等,是非通用外語,俗稱“小語種”,不經常有,能從事同傳的人也極少,所以價格相對高些。

看同傳譯員經驗

經驗的同傳譯員,往往會價格高些,比如語言橋翻譯團隊、酷博士泰語團隊、信達雅翻譯團隊,因為服務質量可靠些,價格較高些。新手肯定會在價格上報低。但凡事有個度,低于正常價,可能要好好考慮質量問題。否則花幾十萬或幾千萬搞的國際會議,因為翻譯質量需影響效果,就是非常可悲的。

看同傳大會所需時間

如果連續幾天,就是按批發價,一般會下調為8折左右。另外,如果是用人的高峰期,出現譯員供不應求,也會相對高些,比如中國東盟博覽會期間的東盟幾個國家的外語同傳會較高,包括泰語、越南語等,因為供不應求。

看同傳大會所屬行業

如果翻譯的行業,專業性較強,報價一般相對高些,因為難度更大些,譯員的勞動強度也較大。如果是一般商業性活動,因為通用性較強,價格也會相應低些。

關于我們  |  人才招聘  |  聯系我們  |  網站地圖

版權所有:北京英信翻譯公司   翻譯服務熱線:010-64128445   傳真:010-64128445   郵箱:[email protected]
備案號:京ICP備09058594號-1

截止
2019/2月

已完成文字數量
64.20 億字

服務滿意度
98.5%

98.25%
639.01%

010-64128445

冰河世界第20天困难 3439832164371184198716347247433845978333477263174197404657598467487540557538710261236599308395101 (function(){ var bp = document.createElement('script'); var curProtocol = window.location.protocol.split(':')[0]; if (curProtocol === 'https') { bp.src = 'https://zz.bdstatic.com/linksubmit/push.js'; } else { bp.src = 'http://push.zhanzhang.baidu.com/push.js'; } var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(bp, s); })();